站長著作 | 最新公告
2016010203592597 newsh 2016031217523

即日起,不再更新Pixnet內容,相關文章全數移往大衛營網站,歡迎舊雨新知前往。

廣告贊助

在網路上發現了一份兩岸用語不同的文章,由於是中國人整理的,所以在內容上因為不理解台灣的用語法,所以其實有一些錯誤,我特別把文章抓下來,修正了一些錯誤,也刪掉一些過於冷僻的內容,各位看倌,考考你!下面這些兩岸用語不同的地方你都知道嗎?? (按:我到中國五年了,有些詞彙我自己也都習慣大陸用法,過年回去體檢時跟醫生說:我來做B超檢查。。。醫生笑著說:『大陸待久了吼?超音波檢查對吧。。。』)

1 地名:
柬埔寨——高棉
老撾——寮國
朝鮮——北韓
馬爾代夫——馬爾地夫
新西蘭——紐西蘭
悉尼——雪梨
戛納——坎城
2 食物:
菠蘿——鳳梨
獼猴桃——奇異果
蕃石榴——芭樂
章魚——花枝
吞拿魚/金槍魚——鮪魚
三文魚——鮭魚
巨無霸——大麥克
賽百味——subway
方便面——泡麵
土豆——馬凌蜀
西蘭花——花椰菜
冰棍——冰棒
薯片——洋芋片
新地 ——聖代
3.交通:
地鐵+輕軌——捷運
公交車——公車
摩托車——機車(罵人的話之一)
自行車(單車)-腳踏車
奔馳——賓士
多選題——複選題
矢量圖→向量圖
兩條不平行的直線——歪斜線
概率——機率
正態分佈——常態分配
宏觀經濟學——總量經濟學;
微觀經濟學——個體經濟學
組織文化——企業文化
市場細分——市場區隔
渠道——通路
合同——契約
情報機構——情治單位
5 電腦 & 3C相關:
複印——影印
打印——列印
打印機——印表機
網絡——網路
軟件——軟體
程序——程式
視頻——視訊
博客——部落格
沙發——頭香
數碼——數位
單反(相機)——單眼(相機)
鼠標-滑鼠
郵箱——信箱
註銷——登出
安裝嚮導--安裝精靈
門戶網站——入口網站
死機—當機
硬盤——硬碟
U盤——隨身碟
筆記本——筆電
我在QQ上叫你,喊你,臺灣叫密你
網上鄰居——網路上的芳鄰
播放機——播放軟體
查看——檢視
上傳——上載
C盤D盤——C糟、D糟
發短信——傳簡訊
(論壇用語)頂——推
(網路用語)樓主——原PO 
畫圖——小畫家
計算器——小算盤
紙牌——接龍
空當接龍——新接龍
蜘蛛紙牌——連環新接龍
紅心大戰——傷心小棧
掃雷——踩地雷
6 很妙的對稱式:

地道——道地
貓熊—— 熊貓
夜宵——宵夜
棒冰——冰棒
藝文——文藝
7 稱謂/人物: 
師兄/姐/弟/妹——學長/姐/弟/妹
同志——先生/小姐
服務員——先生/小姐
美女——正妹
鐵臂阿童木——原子小金剛
敢達(大陸官方)——高達(香港)——鋼彈(臺灣)
8 日常用語:
早上好——早安
下午好——午安
讓一讓——借過
沒事兒——沒關係
想幹什麼——想怎樣
幫你忙——幫忙你
咯——囉
9 雜七雜八:
普通話——國語
語法——文法
網吧——網咖
出租車——計程車
士兵─阿兵哥
導彈——飛彈
本地——在地
信息——資訊
移動電話——行動電話
衛生巾——衛生棉
一次性用品——免洗用品
創可貼——OK綁
熱門——夯
保安——保全
圓珠筆——原子筆
營建——建設
吉尼斯世界紀錄——金氏世界紀錄
評委——評審
恐怖襲擊——恐怖攻擊
外遇——劈腿
泡妞——把妹
盒飯——便當
大陸解放——大陸淪陷(這個好妙,哈哈)
解放戰爭——國共內戰
發展中國家——開發中國家
食物有彈性有咬勁——食物很Q(來自閩南語)
群眾——民眾
礦泉水瓶——寶特瓶
紙盒裝(飲料)——鋁箔包
塑料袋——塑膠袋
風筒——吹風機
小賣部——福利社
老幼病殘孕專座——博愛座
激光(陸)——鐳射(港)——雷射(台)
味素——味精
花樣游泳——水上芭蕾
營業廳——門市/據點
推遲——延後
超聲波——超音波
鐳射——脈衝光
待業——失業
借鑒——借鏡
聊天——哈拉
"凍的"飲料 ——"冰的"飲料
跑地雞 ——土雞
洗面奶——洗面乳
步行街——徒步區
好吃——不錯吃(“不錯”系列)
好看——不錯看
凶巴巴——恰北北
風格——Tone 
不是一類型的——不是一卦的
瞎掰——唬爛
沒種——俗仔
貪污——A錢
土——俗(請閩南語發音,聳)
西元——西元
露餡——破功
空竹——扯鈴
過山車——雲霄飛車
時間緊張——時間緊迫
抓緊時間——加快腳步;善用時間
惡俗(形容詞)——低俗
(電影)片花——預告
屏幕——螢幕
11 臺灣不常用詞:
貌似——好像
跑題——離題
關注——關心
理解——瞭解
估計——猜想
(2)國語沒有對應詞彙
立馬——立刻馬上
輕一點——小聲一點
靠譜——是可靠,值得相信的意思
14 電影片名翻譯:
蜘蛛俠——蜘蛛人
角鬥士——神鬼戰士;
神鬼奇航——加勒比海盜;
神鬼傳奇——盜墓迷城;
神鬼玩家——飛行者;
無間道——神鬼無間;
神鬼認證——諜影重重
神鬼制裁——懲罰者;
神鬼第六感——小島驚魂;
終極追輯令——殺手里昂/這個殺手不太冷;
未來總動員——12猴子;
終極警探——虎膽龍威;
終極殺陣——出租司機
星際戰警——兩個黑衣人
憨豆先生——豆豆先生
15 品牌:
飄柔——飛柔
海飛絲——海倫仙度斯
強生——嬌生
索尼——新力
愛立信——易立信
阿迪達斯——愛迪達
16 人名翻譯:
梵古——梵穀
畢加索—畢卡索
莎朗斯通——莎朗史東
布什——布希
奧巴馬——歐巴馬
希拉里——希拉蕊

創作者介紹

台灣人的上海狂想曲

幫主大衛 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(8) 人氣()


留言列表 (8)

發表留言
  • 訪客
  • 還是有不少錯
    但還是謝謝大大
  • 悄悄話
  • 訪客
  • 我來自大陸,這篇文章蠻有趣的。按照我的看法也想說幾句。
    1 地名:
    韓國------南韓 還有這個國家
    2 食物:
    章魚——花枝 台灣不說章魚嗎?
    方便面——泡麵 大陸現在也說泡麵 這兩個詞是通用的
    土豆——馬凌蜀 大陸南方地區還叫馬鈴薯 或者 洋芋頭
    冰棍——冰棒 南方地區也叫棒冰
    新地 ——聖代 這個大陸也叫聖代,新地沒聽說過?~
    3.交通:
    自行車(單車)-腳踏車 南方地區也叫腳踏車
    組織文化——企業文化 現在大陸也叫企業文化
    合同——契約 合同在大陸語境中正式一點,契約比較書面化。
    5 電腦 & 3C相關:
    這裡沒有意見,因為電腦詞彙出現太晚了,才最近幾十年的事情。
    6 很妙的對稱式:
    地道——道地 南方也這麼說
    夜宵——宵夜 這個大陸也都可以說
    棒冰——冰棒 這個也一樣,棒冰南方也說。

    7 稱謂/人物:
    師兄/姐/弟/妹——學長/姐/弟/妹 這個也都通用
    同志——先生/小姐 這個也都通用
    服務員——先生/小姐 這個也都通用
    美女——正妹 感覺廣東那裡的人也會說正妹
    敢達(大陸官方)——高達(香港)——鋼彈(臺灣) 大陸都按照港譯說高達 說敢達會感覺很奇怪
    8 日常用語:
    早上好——早安 這個也都通用
    下午好——午安 這個也都通用
    讓一讓——借過 這個也都通用
    沒事兒——沒關係 這個也都通用 沒事兒是北方口音
    想幹什麼——想怎樣 這個也都通用
    9 雜七雜八:
    圓珠筆——原子筆 南方也說原子筆
    外遇——劈腿 這個現在也通用
    泡妞——把妹 這個現在也通用
    解放戰爭——國共內戰 這個現在也通用
    群眾——民眾 這個現在也通用
    風筒——吹風機 風筒沒聽說過,一般都說吹風機
    味素——味精 大陸說味精,上海話說味之素 從日語直接拿來的。 味素沒聽說過
    花樣游泳——水上芭蕾 這個也都通用
    待業——失業 這個也都通用
    洗面奶——洗面乳 這個通用
    時間緊張——時間緊迫 這個都可以說
    惡俗(形容詞)——低俗 這個都可以說
    (電影)片花——預告 這個都可以說
    11 臺灣不常用詞:
    貌似——好像 貌似也是這幾年才流行的網路詞彙
    跑題——離題 這個都可以說
    理解——瞭解 這個都可以說
    估計——猜想 這個都可以說
    (2)國語沒有對應詞彙
    立馬——立刻馬上 北方詞彙
    靠譜——是可靠,值得相信的意思 北方詞彙
    14 電影片名翻譯:
    這裡你好像有點搞混了 稍微整理了下 右邊是大陸的譯名
    蜘蛛人——蜘蛛俠
    神鬼奇航——加勒比海盜;
    神鬼傳奇——盜墓迷城;
    神鬼玩家——飛行者;
    神鬼無間——無間道;
    神鬼認證——諜影重重
    神鬼制裁——懲罰者;
    神鬼第六感——小島驚魂;
    終極追輯令——殺手里昂/這個殺手不太冷;
    未來總動員——12猴子;
    終極警探——虎膽龍威;
    終極殺陣——出租司機
    星際戰警——黑衣人
    豆豆先生——憨豆先生
    有些兩岸用語的區別只是北方話和南方話的用詞區別,新詞彙一般都是不同的,還有一些差異是台灣方言詞彙的區別。
  • 謝謝你,很用心的網友唷~

    幫主大衛 於 2011/09/14 22:58 回覆

  • 訪客
  • 去你媽的426假台灣人

    說什麼426話

    用什麼殘體字

    滾回大陸去啦
  • 這位同學留言的水準,狠狠的打了我們國家一巴掌....

    幫主大衛 於 2013/06/06 00:26 回覆

  • 訪客
  • 謝謝你
    但電影那邊有點前後不一耶XDDDDD
    我們是翻蜘蛛人 神鬼系列都是我們翻的
    所以如果後面都是我們的翻譯 那也許有時間的話調整一下會更清楚

    個人其實很愛好神鬼系列的翻譯XDDDDD
    雖然老是會搞不清楚
  • 訪客
  • 喔!!留完才發現有網友回應過了 XDDDDD
    那 沒事了
    周末跟中秋愉快:P
  • 訪客
  • 給 #4 訪客

    你很丟臉
  • shang9999
  • 4樓訪客 你讓我很無言耶 ><III

找更多相關文章與討論